翻译家亚历山大·卡扎奇科夫把自己的图书馆里的书籍捐赠给了托国立科学图书馆

著名的翻译家,西班牙裔和收藏家亚历山大·卡扎科夫参加了展览“第一次环游世界和制图艺术”的开幕式,并从他的个人收藏中捐赠了七本书给了托国立科学图书馆。 这些都是19世纪的古典作品,在20世纪下半叶在古巴出版,以及西班牙教科书《西班牙的Curso intensivo Espanol》(马德里,1987年)。

亚历山大·卡扎奇科夫讲到:“ 在我从事翻译工作超过40年的过程中,我一直在收集书籍。这些是一个时代的有形证词,它不仅向我们传达信息,意义,而且传达时代精神。我很高兴将个人收藏的书籍捐赠给托国立科学图书馆,并为加强西伯利亚雅典做出了贡献。托木斯克大学,其图书馆,博物馆和植物园对古典传统的忠诚,研究领域的规模,优雅和美丽给人留下了深刻的印象。我们遇到了很棒的专业人士和热情的人们。托国立是一个值得骄傲的地方,在这里,能挺直肩膀,振作起来,达到高水平的大学水平。”

托国立科学图书馆手稿和书籍纪念碑部门的负责人西里尔·科涅夫表示称:“其中捐赠的书籍之一可以追溯到托木斯克。 这是两卷本的《霍勒斯生活史和诗歌史》(Histoire de la vieet des poesies D’Horace)(1858年第2版),由法国科学家,传记作者,昆虫学家,种族学家Charles Athanase Walckenaer(1771-1852年)撰写。”

西里尔·科涅夫讲到:“正如活页上的书册所证明的,这两本书都属于康斯坦丁·彼得罗维奇·阿夫德耶夫(1899–1988),他是著名的藏书家,儿科医学研究所(现为圣彼得堡国立医科大学)拉丁语系的第一任负责人。有趣的是阿夫德耶夫出生于特罗伊茨克(车里雅宾斯克州),于1918年毕业于托木斯克中学,此后进入托木斯克大学历史与语言学院。但是,由于他被调入海军上将军,他没有时间上课。科尔恰克是店员。在1920年代,阿夫捷夫在托木斯克及莫斯科,接受到了高等教育。此外,商店古巴尔沃尔科夫”古玩店“成立于1920年代在列宁格勒。这家商店以著名的斯米尔金书店为原型,是当时最好的书店之一。可能是“阿夫捷夫曾经在这家特定商店购买过这些出版物。”

其他捐赠的书籍对学者和藏书家也很有价值。 例如,西班牙和外国书目公告第二版(Boletín Bibliográfico Españoly Estrangero)的第一卷于1843年在马德里出版,其中包括对1840年代在西班牙和其他欧洲国家出版的出版物评论。 该出版物的发起者是西班牙书目家和书商迪奥尼西奥·伊达尔戈(Dionisio Hidalgo,1809年至1866年)。

由法国古典语言学家查尔斯·尤金·德·杰尔1793–1881年编写的巴黎版《彼得罗尼乌斯全集》和1840年在巴黎出版的两卷《希罗多德斯历史》(Histoire D'Hérodote)得到了补充。皮埃尔·拉舍尔先生(1726-1812)。希罗多德的两卷《历史》的西班牙所有者是著名的西班牙和加泰罗尼亚作家,剧作家塞瑟普·玛丽亚·德·萨加拉(1894–1961)和他的父亲。这些书于2010年初由作家的孙子和塞瑟普·玛丽亚·德·萨加拉捐赠给亚历山大·卡扎奇科夫塞瑟普·玛丽亚·德·萨加拉是莫斯科塞万提斯学院的负责人。在古巴出版的两本书也很有趣:儿童作品《哈比阿·乌纳·韦斯》(1968年)和艺术作品《昆托斯·埃斯帕诺利斯》(1976年)。

可以在托国立科学图书馆的手稿和纪念性书籍部了解到捐赠书籍

捐赠书籍.jpg